En train de lire les poèmes de Tomas Tranströmer, et comme je ne maîtrise pas le suédois, deux traductions ne sont pas de trop. Sauf que, comme toujours en poésie (et surtout en poésie), deux traductions d'un même poème aboutissent...
Vint le silence Un silence si soudain Que les couleurs se turent Hola dernier halo des pays bas Californiens Qué tal ultime alcool des collines Cortéziennes Dorénavant Les regards s’obstruent Et les bouches se barricadent
C’est le retour impromptu Des regards amoureux qui l’eût Cru. Moi oui, jeunes gens, perdus Dans la nuit bleue orange sanguine. « Tonight in the jungle » nous Jure le Habana Banana Bar Et du rhum y aura (c’est urbain Et pirate à la...
« Si seulement » dit-elle, si seule Son corps nu se heurte au concret cimenté La poussière s’étrenne sur ses cheveux Ses pieds s’égarent sur les dalles réchauffées Par le pas du chat Une fois de plus Les murs rétrécissent Intimant...
Calle Donceles les fanions jaunes s’agitent honnêtes et droits Les rues sont sèches comme la loi Le maire de Mexico prend la parole à l’intérieur et à l’ombre Dehors, les supporters supportent le soleil et les pics de pollution Sous...
Me suis encore rêvé Gardien de phare Breton flamand féroïen Je pointais faisceau illuminé Sur ligne d’horizon illusoire Entre océan noir et ciel tourmenté Et rassurant tel matelot tel Kraken sirène marin monstre Capitaine Et m’associant...
Je me souviens de l’invasion de la Baie des Cochons mais j’étais pas là pas né (et pourtant) Je me souviens de la mort de Crassus triumviré mais c’est loin, en Asie Mineure (et parthant) « ¿Por qué México ? » me demande le serveur...
Manière de voir, oui. Je n’ai jamais eu de sympathie particulière pour Breton, ni pour Aragon, mais me voilà tout d’un coup bombardé « spécialiste de la littérature surréaliste ». C’est du moins ainsi que Cristina me présente au directeur...