Album photos

La cucaracha

Locations of visitors to this page 

Geo Visitors Map

Site Meter

expatrié

Add to Technorati Favorites

Cielito lindo

Les chansons sur ce site peuvent être téléchargées pour un temps limité: 7 jours. Elles n'ont d'autre but que de susciter des passions musicales. Bien entendu, je vous invite à vous ruiner en achat de CDs et d'autres supports, quitte à bouffer de la vache enragée pour le restant du mois...

Calendrier

Octobre 2007
L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
<< < > >>

W3C

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

Recherche

 

Por eso

It's a thousand pages / Give or take a few / I'll be writing more / In a week or two

Blog d'expat, celui d'un prof franco-allemand au Mexique, qui, après y avoir vécu plus de sept ans, s'estime en droit de se faire traiter de chilango (comme d'autres se feraient traiter de parigot). 


Mardi 23 octobre 2007
cdfriedrich.jpgOn innove du côté Overblog: il y a maintenant une plateforme allemande. Comment ne pas me sentir concerné (même si je n'y suis pour rien)? J'avais dans le passé mené un blog teuton en parallèle sur une plateforme concurrente, mais c'était trop de boulot, j'ai arrêté au bout d'un moment. Alors que là, qui sait si je ne vais pas reprendre du poil de la bête?

Pour le moment, la filiale allemande semble étrangement déserte. On se sent comme les  promeneurs solitaires face aux falaises de craie de Rügen, alors qu'au même moment, sur la plateforme française, ce serait plutôt métro Châtelet-Les Halles aux heures de pointe. J'ai parcouru quelques annonces des responsables, des gars de Munich, et une chose qui m'a frappé, c'est qu'ils désignent par enthousiasme ou par imprudence Overblog comme faisant partie de la stratégie internet de TF1. Hum... Alors, sommes-nous encore Overblog ou déjà Overbouygues? Comme j'habite le pays du piment et non celui du Poivre d'Arvor, a priori je m'en fous, mais ça donne quand-même à réfléchir.

En attendant, en l'honneur de l'Oferploc, quelques mp3 bien teutons qui ont pour thème le pays dont ils sont issus. Comme le veut la tradition, c'est rarement élégiaque, mais ach, drès choli. Donc achtung.

Télécharger: Kraftwerk - Autobahn (live) (mp3) - acheter
A tout seigneur tout honneur. Puisqu'en Allemagne, il n'y avait rien de comparable au blues, à la country ou au folk, rien où puiser, Kraftwerk décida de célébrer le quotidien industriel: machines, robots et comme ici: les autoroutes. Contrairement à pas mal de collègues issus du Krautrock, Kraftwerk ne se perdit jamais dans le bidouillage pseudo-inspiré de gros synthés: électro ou non, le popsong restait l'horizon indépassable. "Wir fahr'n fahr'n fahr'n auf der Autobahn"? Une citation à peine masquée des Beach Boys: "We have fun fun fun till her daddy takes the T-Bird away". Une version live parue en 2005.

Télécharger
: Ideal - Berlin (mp3) - acheter
Ce titre et les deux suivants sont issus d'une des périodes les plus fécondes du rock allemand: la Neue Deutsche Welle (1979-1983). Les Berlinois de Ideal, sous l'égide de leur chanteuse Annette Humpe, célèbrent leur ville à toute berzingue. "Ich fühl' mich gut / Ich steh' auf Berlin".

Télécharger
: DAF - Der Mussolini  (mp3) - acheter
Le duo électro-dance DAF, la Deutsch-Amerikanische Freundschaft (l'amitié germano-américaine) joue un rôle à part: volontiers provocateurs, ils invitent leur auditeurs non pas à danser le hoola-hop, mais le Mussolini, puis l'Adolf Hitler. Voix caverneuse, martiale, thèmes tabou, Rammstein allait s'en inspirer quelques années plus tard.

T
élécharger: Spliff - Herr Kennedy (mp3) - acheter

Après avoir été un groupe de rock alternatif sous le nom de "Lokomotive Kreuzberg" puis le backing band de Nina Hagen, les Spliff ont fini par voler de leurs propres ailes. Ici un titre parodique de l'admiration béate dans l'Allemagne de l'après-guerre pour le président Kennedy, celui de "ich bin ein Berliner". "Herr Kennedy, wir lieben Sie. Wir lieben alle, die so sind wie Sie" (Monsieur Kennedy, nous vous aimons. Nous aimons tous ceux qui sont comme vous).

Télécharger
: WestBam - Disco Deutschland (mp3) - indisponible
Sampler Hitler relevait de la gageure. WestBam l'a fait. Dernier inventaire de l'Allemagne un an avant la chute du Mur. Après, les choses allaient changer, et WestBam lui-même devenir promoteur d'une techno peace & p'tites fleurs lors des Love Parades des années 90.
Jeudi 18 octobre 2007
Ma nièce honoraire n'y va pas de main morte. Ni avec le dos de la cuiller, et c'est ce qui fait tout son charme. Dernièrement, du haut de ses quatorze ans, elle s'est disputé avec son prof de français, un collègue mexicain dans une école publique quelquepart à México. Elle mettait en doute ses compétences, notamment orales. A la fin, elle lui lance "eh bien moi, j'ai un oncle français qui travaille à l'IFAL et je vous assure qu'il ne parle pas français comme vous!"

Et paf, dans les dents. Tête du collègue, rabaissé au rang d'imbécile heureux. Après ça, ils n'iront probablement jamais trinquer ensemble, mais bon: même si le prof est un con fini (et je n'en sais rien), ma nièce a eu tort de lui balancer la prestigieuse pseudo-parenté en guise d'anathème. Un prof d'une école publique, avec son salaire de misère, n'aura jamais les moyens de se payer un séjour linguistique en France. Il ira peut-être au Québec, et encore ce sera en bus. Le français, il l'apprendra avec les moyens de bord, et on estimera ces moyens-là suffisants pour qu'on lui permette d'enseigner dans un lycée. De ce point de vue-là, l'argument de ma nièce est injuste.

Conséquence: cours de rattrappage tous les jeudis chez Tonton qui parle-pas-français-comme-tout-le monde. Et là, j'ai quand-même pu avoir un aperçu de se qui se trame dans la salle de classe de ma nièce: un cours exclusivement en espagnol, aucune expression ni compréhension orale, mais de la traduction à la pelle et de la grammaire badaboum. J'ai eu dans les mains l'examen final que m'a nièce a raté. Elle prétend qu'il s'agit d'un sordide acte de vengeance de la part du prof, ce qui est possible (et je n'en sais rien non plus). L'examen qu'elle a dû passer, c'est un gros bric-à-brac grammatical, le présent, le passé composé (mais pas l'imparfait), le futur simple (mais pas le futur proche), les prépositions, les pronoms, des exercices qui bizarrement sont précédés par les règles de grammaire, genre "le participe des verbes en -er est formé etc.". Plutôt effarant. Ma nièce est incapable de me sortir une seule phrase en français, mais on lui demande de savoir placer ses "y" et ses "en". Et là, je pense qu'on n'est pas loin de la faute professionnelle.

Aujourd'hui, je lui ai juste fait découvrir que le passé composé, ce n'est pas seulement un participe, mais aussi des auxiliaires. La semaine prochaine, on reprend tout à zéro.

Télécharger: Beck - Everybody's Gotta Learn Sometime (mp3) - acheter
Télécharger: France Gall - Comment lui dire (mp3) - acheter

Rubrique "c'est quoi ces auxiliaires?": Parue sur la B.O.F. du film Eternal Sunshine Of The Spotless Mind, la chanson de Beck est en fait une reprise des Korgis, groupe éphémère du tout début des années 80. Ça valait la peine de s'en souvenir. Quant au deuxième titre, il fait partie des chansons qui allaient lancer la collaboration France Gall/Michel Berger en 1975. Et pour de bon.
par Gryphon publié dans : Mexique
Samedi 13 octobre 2007
Quand je bossais dans les facs allemandes, c'est le sujet de mémoire qui nous faisait lever les yeux au ciel, maudire notre misérable existence d'universitaires et pester contre le manque d'imagination des étudiants. Camus n'y était pour rien, mais allez donc recevoir chaquecamus.jpg semestre votre lot de mémoires de maîtrise sur Camus à corriger et vous m'en direz des nouvelles. L'overdose. On se demandait d'où ça venait, cet interêt pour Camus, mais aussi pour Sartre, Beauvoir, et mis à part un souvenir de l'importance capitale qu'ont eue ces auteurs pour les soixante-huitards allemands, on ne voyait pas; surtout que, en admettant que l'existentialisme est bel et bien un humanisme, on retrouvait régulièrement dans ces mémoires Camus idéalisé en idéaliste, faut s'engager, l'homme révolté, solidarité, gnâgnâgnâ...

A la réflexion, quoi de plus radical qu'un livre comme L'Étranger? Sauf que c'est La Peste que j'ai dû lire, pour les besoins de mon atelier de philo, et j'ai assez peiné. Le style en est par moments étonnament lourdingue. Si en outre on est littéraire et tant soit peu formé aux gender studies, on s'aperçoit vite d'une chose: l'évacuation de tout élément féminin. L'épouse de Rieux est envoyé dès les premiers chapitres hors de la ville, ne restent plus que les mères-qui-ne-sont-que-cela. Comme si maintenant qu'on est entre hommes, on pouvait enfin parler de choses sérieuses. Après ça, on va encore dire que les philosophes, c'est une bande de gros sexistes (et du moins en partie, on aura raison de le dire).

On a dit que La Peste était une allégorie de l'époque nazie. Là encore, je ne pourrai pas suivre. C'est quand-même avoir une piètre idée du roman en tant que genre que d'en faire une version petit-nègre de l'essai philosophique. Toi y en a pas comprendre essai? Toi y en a lire jolie histoire avec plein de morts. C'est à bien y penser avoir également une piètre idée de la philosophie.

Edit du 17/11: Pour dissiper un malentendu, je rajoute la réponse à un commentaire de Paxti, voir le billet précédent:

En fait, mis à part le sexisme évident de "La Peste", je n'ai pas du tout voulu critiquer Camus. Le problème avec une certaine vision estudiantine de concepts tels que "révolte" ou "solidarité", c'est qu'ils en font de la métaphysique. En d'autres termes, ils en font une valeur absolue à laquelle il suffit de se raccrocher pour donner sens à la vie. Très joli, mais rien à voir avec Camus, dont la pensée est à la fois plus fine et plus complexe.

Pour Camus, le monde est absurde, c'est à dire dénué de sens et sans horizon salvateur, qu'il soit religieux ou séculaire. D'où trois comportements possibles: soit on se suicide et on a donc paradoxalement l'espoir que ça ira mieux une fois quitté ce bas-monde. Soit on se résigne et on végète sa vie durant. Soit, enfin, on se révolte: c'est à dire on accepte le monde absurde en tant que tel, et ceci nous fournit un gros avantage: puisqu'il n'y a plus ni transcendance ni futur contraignant, ça nous laisse beaucoup plus de possibilités d'agir au présent, ici et maintenant. Ces actes sont eux-mêmes sans espoir, puisque sinon nous quitterions le monde absurde pour un monde sensé et nous serions en contradiction avec nous-mêmes. Et surtout, ce ne serait plus une révolte. Vu comme ça, c'est une pensée assez radicale et ça reste assez actuel.

La solidarité, enfin, naît d'une complicité entre individus qui en sont arrivés au même constat. Elle est donc possible, mais ce n'est pas une nébuleuse préexistante, elle se crée entre individus révoltés. C'est là que j'ai quelques doutes; il me semble que dans "La Peste", la solidarité redevient malgré elle une valeur transcendante, comme si Camus faisait un pas un arrière...

Télécharger: Prototypes - Exister (mp3) - acheter
Télécharger: Prototypes - Je ne te connais pas (mp3) - acheter

Rubrique "c'est quoi ces pestiférés?": Aucune idée d'où ils sortent, mais je suis tombé par hasard sur quelques unes des chansons de ce trio français au son électro-punk-néo-yéyé-pop-indé, donc assez éclectique. Deux chansons, issus de leurs deux album parus respectivement en 2004 et 2006.
Mercredi 10 octobre 2007
Bon, j'arrête momentanément de faire joujou avec mon facebook, même si, comme toujours avec les jouets nouveaux, on n'a plus qu'une seule envie: jouer à ça.

En mission de cours extérieurs, ce qui ne m'était plus arrivé depuis longtemps. Cette fois-ci, c'est dans une grosse boîte suisse, où une candidate à l'émigration au Québec veut pratiquer son français pour passer l'entretien de présélection. Suisse, France, Québec - vous constaterez que ça fonctionne plutôt bien, la francophonie, non?

clasico.jpg Je profite de l'occasion pour demander pourquoi diable il est devenu impossible de trouver le moindre pot de Nescafé Gold nulle part, ni a fortiori le Taster's Choice, le Nescafé de Luxe. Bon, je suis parfaitement conscient que je vais me faire appeler Arthur par les aficionados du vraÿ caphé - mais que voulez-vous, j'y suis habitué depuis tout jeune, j'ai dû en avoir dans le biberon, du Nès. Donc, comprenez mon tourment, depuis que je ne trouve plus que le Nescafé clasico qui, on l'aura compris, est plus 2e classe que classique.

Mon étudiante me confirme: retiré du marché, parce que pas rentable. Il faut savoir, me précise-t-elle, que la consommation moyenne du café au Mexique est d'une demie tasse par tête. Une demie tasse?! Moi qui par moments en avale des quantités balzaciennes, j'ingurgiterais donc à moi tout seul la consommation quotidienne de tout un village du Michoacan? Curieux. À moins que, dans leurs calculs, une demie tasse équivaut à un litre de ce jus de chaussettes vulgairement appelé americano qu'on vous sert communément ici, qui sait. Mais quoi qu'il en soit, le Nescafé Gold, c'est rapé, fini. Bref, soit je m'en fabrique moi-même (mais c'est comme pour les glaçons, il me faudrait la recette), soit je demande à des âmes charitables et surtout voyageuses de m'en ramener en douce ou en contrebande. Je suis prêt à y mettre le prix. Donc, si quelqu'un parmi vous veut arrondir ses fins de mois...
par Gryphon publié dans : Mexique
 
 
blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus